Antonio Machado

La Saeta

Save this poem as an image

La Saeta

"The arrow" A popular voice said: Who lends me a ladder to climb the wood to remove the nails to Jesus the Nazarene? Oh, the arrow, the singing to the Christ of the Gypsies always with blood on the hands always to unlock. Song of the Andalusian people that all the springs he's asking for stairs to climb the cross. Sing of my land that flowers to the Jesus of agony and it is the faith of my elders Oh, it's not you my singing I can not sing, I do not want to this Jesus of the wood but to the one who walked in the sea! - The original in spanish: Dijo una voz popular: Quién me presta una escalera para subir al madero para quitarle los clavos a Jesús el Nazareno? Oh, la saeta, el cantar al Cristo de los gitanos siempre con sangre en las manos siempre por desenclavar. Cantar del pueblo andaluz que todas las primaveras anda pidiendo escaleras para subir a la cruz. Cantar de la tierra mía que echa flores al Jesús de la agonía y es la fe de mis mayores !Oh, no eres tú mi cantar no puedo cantar, ni quiero a este Jesús del madero sino al que anduvo en la mar!.