Cesar Vallejo

Bordas De Hielo

Save this poem as an image

Bordas De Hielo

Ice Edges I come to see you pass by every day, enchanted little steamer always far away. . . Your eyes are two blonde captains; your lip is a very brief handkerchief red that waves in a goodbye of blood! I come to see you pass; until one day, intoxicated with time and cruelty, enchanted little steamer always far away, The evening star will depart! The rigging; winds that betray winds of a woman who happened! Your cold captains will give order; and the one who will have left will be me. . . Vengo a verte pasar todos los días, vaporcito encantado siempre lejos. . . Tus ojos son dos rubios capitanes; tu labio es un brevísimo pañuelo rojo que ondea en un adiós de sangre! Vengo a verte pasar; hasta que un día, embriagada de tiempo y de crueldad, vaporcito encantado siempre lejos, la estrella de la tarde partirá! Las jarcias; vientos que traicionan; vientos de mujer que pasó! Tus fríos capitanes darán orden; y quien habrá partido seré yo. . .